博物馆上班半个月了,背词背的压力好大。之前没有工作经验,想尽快上手单独讲解,但是发现已经不知道该怎么学了。自己试了讲了几遍都是磕磕巴巴,断断续续。我也知道这是个过程,但是真的压力好大!
之前我在一些博物馆做实,遇上过很多一起工作的同伴,也具有题主这样的问题。
首先,我们排除题主能力与态度上的问题,如果真的是这样的话,题主应该了解自己的不足,这无需我们赘言。
那么,就可以从如下几个角度考虑
1
改写讲解词
在我初涉讲解工作时,也收到过一份讲解词作为参考。但是,在我观察了馆其他讲解员的工作后,我发现,他们每一个人的讲解词,都不一样。
博物馆的演讲稿,一般是策展人或是研究者写的,仅供参考。也有很大可能,是不符合正常的语言惯的。在这样的情况下,你需要对于讲解词进行一定程度的改写,以适应自己的语言惯和逻辑。
此外当改写讲解词的时候,还有一个重点,就是你要保证你讲的西是对的,而且所表达的学术观点,是能为学界主流当成识的。必要的情况下可以寻求馆专业人士或是前辈的指导。
2
你真的知道自己在讲什么 么?
当你要把一件事情完整的讲出,首先,你要了解这件事情。我之前的工作遇到过一些志愿者,他们本身就对于某考古学文化历史时期很有见解非民科,因此讲起也是得心应手。
这一方面,可以去找一些与展览主题契合的纪录片,了解你要讲的西。这个在知乎上就能搜到相关主题对应的纪录片安利。同时,还可以扒纪录片的讲解词,通俗易懂又典雅。
在相关资料的帮助下,你可以更好的丰富自己的讲稿,在讲解时加一些典故趣闻轶事人们总是愿意听故事的形成自己的独特风格和讲解的涉重点。
3
在展厅预演
讲解不仅是嘴上的学问,也是脚上的学问。你要带领观众在展厅走怎样的一条路线,这是需要考量的。就目前而言,至少有一半的博物馆的动线设计是存在问题的,讲解员需要对于自己的讲解路线做出规划预演,在展品间做出取舍。你要带观众看什么,你要对他们讲什么,这需要你自己考虑好。
同样,在展厅预演可以更好的帮助你记忆,将文字与展品对应起,图像记忆总要好于文字记忆。也可以去旁听其他讲解员的讲解,这是上手最快的方式。
4
你是不是表达能力心理有问题?
如果上述方法都收效甚微的话,我们就要考虑这一点了。这不是什么见不得人的事,很多人在面对陌生人的时候都具有一定的心理障碍,而且这种障碍大概率也是可以克服的。
在训练的时候,一定要在有人的陪同下训练,这样才能逐渐克服自己的沟通障碍。同时,训练时不要贪多,先从一个展柜一件展品开始训练,逐渐克服。在这一方面我不是专家,必要时可以寻求专业人士的帮助。
在此前的工作,我认识到,讲解员的工作是博物馆事业自成一体的学问,也是博物馆研究通常并不会被注意的一部分,却是博物馆很是紧要的一块业。讲解员是博物馆与观众沟通交流服最为密切的所在,在此,向所有的博物馆一线讲解员致敬。
谢邀 照葫芦画瓢 先看别人如何做的